I shall follow them and try my fishook

Thoughts While Studying at Hanlin Academy Sent to My Colleagues at the Chi-Hsien Academy

At dawn I hasten toward the Purple Hall,
At dusk I await edicts from the Golden Gate.
I read book after book, scattering rare manuscripts all around.
I study antiquity to search for the ultimate essence.
Whenever I feel I understand a word,
I close my book and suddenly smile.
Black flies too easily defile the pure,
A lofty tune like "White Snow" finds few echoes.
By nature carefree and unrestrained,
I've often been rebuked for eccentricity.
When the cloudy sky becomes clear and bright,
I long for visits to woods and hills.
Sometimes when the cool breezes rise,
I'll lean on railings and whistle aloud.
Yen Kuang angled in his T'ung-lu Creek,
And Hsieh K'e climbed his Ling-hai Peak.
When I finish my task in this world,
I shall follow them and try my fishhook.

--Li Po (trans. Joseph J. Lee)

From Sunflower Splendor: Three Thousand Years of Chinese Poetry

21.Jul.2013 Categories: Words and Ideas
Comments are closed on this post.